Skip to main content

Advertisement

Log in

Conceptualizing the Pathways and Processes Between Language Barriers and Health Disparities: Review, Synthesis, and Extension

  • Original Paper
  • Published:
Journal of Immigrant and Minority Health Aims and scope Submit manuscript

Abstract

While many may view language barriers in healthcare settings (LBHS) as a simple, practical problem, they present unique challenges to theoretical development and practice implications in healthcare delivery, especially when one considers the implications and impacts of specific contextual factors. By exploring the differences of contextual factors in the US and Japan, this review explores and highlights how such differences may entail different impacts on patients’ quality of care and require different solutions. I conduct narrative review through library database, Google Scholar, and CiNii (a Japanese library database) with multiple search terms, including language barriers, healthcare, medical interpreter, and immigrant. I first present a diagram to show the pathways and process between language barriers and health disparities, using the literature reported in the US. Then, I examined the literature reported in Japan and discuss the needs for re-conceptualizing LBHS. The implications for future research will be discussed.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Fig. 1

Similar content being viewed by others

References

  1. Karliner LS, Ma L, Hofmann M, Kerlikowske K. Language barriers, location of care, and delays in follow-up of abnormal mammograms. Med Care. 2012;50:171–8.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  2. Schwei RJ, Del Pozo S, Agger-Gupta N, Alvarado-Little W, Bagchi A, Chen AH, et al. Changes in research on language barriers in health care since 2003: a cross-sectional review study. Int J Nurs Stud. 2015. doi:10.1016/j.ijnurstu.2015.03.001.

    PubMed Central  Google Scholar 

  3. Timmins CL. The impact of language barriers on the health care of Latinos in the United States: a review of the literature and guidelines for practice. J Midwifery Women’s Health. 2002;47:80–96.

    Article  Google Scholar 

  4. Jacobs E, Chen AH, Karliner LS, Agger-Gupta N, Mutha S. The need for more research on language barriers in health care: a proposed research agenda. Milbank Q. 2006;84:111–33.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  5. Diamond LC, Schenker Y, Curry L, Bradley EH, Fernandez A. Getting by: underuse of interpreters by resident physicians. JGIM. 2009;24:256–62.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  6. Carrasquillo O, Orav EJ, Brennan TA, Burstin HR. Impact of language barriers on patient satisfaction in an emergency department. JGIM. 1999;14:82–7.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  7. Flores G. Language barriers to health care in the United States. N Engl J Med. 2006;355:229–31.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  8. Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, Loeb JM. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Int J Qual Health Care. 2007;19:60–7.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  9. Diamond LC, Jacobs EA. Let’s not contribute to disparities: the best methods for teaching clinicians how to overcome language barriers to health care. JGIM. 2010;25:189–93.

    Article  PubMed Central  Google Scholar 

  10. Fernandez A, Schillinger D, Warton EM, Adler N, Moffet H, Schenker Y, et al. Language barriers, physician-patient language concordance, and glycemic control among insured Latinos with diabetes: the Diabetes Study of Northern California (DISTANCE). JGIM. 2011;26:170–6.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  11. Sentell T, Braun KL, Davis J, Davis T. Colorectal cancer screening: low health literacy and limited English proficiency among Asians and Whites in California. J Health Commun. 2013;18:242–55.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  12. Butow P, Bell M, Goldstein D, Sze M, Aldridge L, Abdo S, et al. Grappling with cultural differences; communication between oncologists and immigrant cancer patients with and without interpreters. Patient Educ Counsel. 2011;84:398–405.

    Article  Google Scholar 

  13. Barber BR. Jihad vs. McWorld. New York: The Random House Publishing Group; 1995.

    Google Scholar 

  14. Hofstede G. Culture’s consequences: international differences in work-related values. Beverly Hills: Sage; 1980.

    Google Scholar 

  15. Akabayashi A, Fetters MD, Elwyn TS. Family consent, communication, and advance directives for cancer disclosure: a Japanese case and discussion. J Med Ethics. 1999;25:296–301.

    Article  CAS  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  16. De Jong G, Steinmetz M. Receptivity attitudes and the occupational attainment of male and female immigrant workers. Popul Res Policy Rev. 2004;23:91–116.

    Article  Google Scholar 

  17. Prins E, Toso BW. Receptivity toward immigrants in rural Pennsylvania: perceptions of adult English as second language providers. Rural Sociol. 2012;77:435–61.

    Article  Google Scholar 

  18. Green BN, Johnson CD, Adams A. Writing narrative literature reviews for peer-reviewed journals: secrets of the trade. J Chiropr Med. 2006;5:101–17.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  19. Baumeister RF, Leary MR. Writing narrative literature reviews. Rev Gener Psychol. 1997;1:311–20.

    Article  Google Scholar 

  20. Gregg J, Saha S. Communicative competence: a framework for understanding language barriers in health care. JGIM. 2007;22:368–70.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  21. Street RL Jr, Makoul G, Arora NK, Epstein RM. How does communication heal? Pathways linking clinician–patient communication to health outcomes. Patient Educ Couns. 2009;74:295–301.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  22. Campbell SM, Roland MO, Buetow SA. Defining quality of care. Soc Sci Med. 2000;51:1611–25.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  23. Ndiaye K, Krieger JL, Warren JR, Hecht ML. Communication and health disparity. In: Thompson TL, Parrott R, Nussbaum JF, editors. The Routledge handbook of health communication. 2nd ed. New York, NY: Routledge; 2011. p. 469–81.

    Google Scholar 

  24. Kleinman A. Patients and healers in the context of culture: an exploration of the borderland between anthropology, medicine, and psychiatry. London: University of California Press; 1980.

    Google Scholar 

  25. Paasche-Orlow MK, Wolf MS. The causal pathways linking health literacy to health outcomes. Am J Health Behav. 2007;31:S19–26.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  26. Institute of Medicine. Unequal treatment: what healthcare providers need to know about racial and ethnic disparities in healthcare. Institute of Medicine; 2002.

  27. Piette JD, Bibbins-Domingo K, Schillinger D. Health care discrimination, processes of care, and diabetes patients’ health status. Patient Educ Couns. 2006;60:41–8.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  28. Williams DR, Mohammed SA. Discrimination and racial disparities in health: evidence and needed research. J Behav Med. 2009;32:20–47.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  29. Bradac JJ, Giles H. Language and social psychology: conceptual niceties, complexities, curiosities, monstrosities, and how it all works. In: Fitch KL, Sanders RE, editors. Handbook of language and social interaction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates; 2005. p. 201–30.

    Google Scholar 

  30. Stuber J, Meyer I, Link B. Stigma, prejudice, discrimination and health. Soc Sci Med. 2008;67:351–7.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  31. Lambert WE, Hodgson RC, Gardner RC, Fillenbaum S. Evaluational reactions to spoken languages. J Abnorm Soc Psychol. 1964;60:44–51.

    Article  Google Scholar 

  32. Clark R, Anderson NB, Clark VR, Williams DR. Racism as a stressor for African Americans: a biopsychosocial model. Am Psychol. 1999;54:805.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  33. Goffman E. Stigma: notes on the management of spoiled identity. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall; 1963.

    Google Scholar 

  34. Thomas SB, Fine MJ, Ibrahim SA. Health disparities: the importance of culture and health communication. Am J Public Health. 2004;94:2050.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  35. Youdelman MK. The medical tongue: U.S. laws and policies on language access. Health Aff. 2008;27:424–33.

    Article  Google Scholar 

  36. DeCamp LR, Kieffer E, Zickafoose JS, DeMonner S, Valbuena F, Davis MM, et al. The voices of limited English proficiency Latina mothers on pediatric primary care: lessons for the medical home. Matern Child Health J. 2013;17:95–109.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  37. Paasche-Orlow MK, Wilson EAH, McCormack L. The evolving field of health literacy research. J Health Commun. 2010;15:5–8.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  38. Kuo DZ, O’Connor KG, Flores G, Minkovitz CS. Pediatricians’ use of language services for families with limited English proficiency. Pediatrics. 2007;119:e920–7.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  39. Jang M, Lee E, Woo K. Income, language, and citizenship status: factors affecting the health care access and utilization of Chinese Americans. Health Soc Work. 1998;23:136–45.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  40. Feinberg E, Swartz K, Zaslavsky A, Gardner J, Walker D. Language proficiency and the enrollment of Medicaid-eligible children in publicly funded health insurance programs. Matern Child Health J. 2002;6:5–18.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  41. Conrad P, Barker KK. The social construction of illness: key insights and policy implications. J Health Soc Behav. 2010;51:S67–79.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  42. Ngo-Metzger Q, Sorkin DH, Phillips RS. Healthcare experiences of limited english-proficient asian american patients: a cross-sectional mail survey. Patient. 2009;2:113–20.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  43. Woloshin S, Bickell NA, Schwartz LM, Gany F, Welch HG. Language barriers in medicine in the United States. JAMA. 1995;273:724–8.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  44. Wilson E, Chen AH, Grumbach K, Wang F, Fernandez A. Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. JGIM. 2005;20:800–6.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  45. John-Baptiste A, Naglie G, Tomlinson G, Alibhai SMH, Etchells E, Cheung A, et al. The effect of English language proficiency on length of stay and in-hospital mortality. JGIM. 2004;19:221–8.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  46. Kravitz RL, Helms LJ, Azari R, Antonius D, Melnikow J. Comparing the use of physician time and health care resources among patients speaking English, Spanish, and Russian. Med Care. 2000;38:728–38.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  47. Bernstein J, Bernstein E, Dave A, Hardt E, James T, Linden J, et al. Trained medical interpreters in the emergency department: effects on services, subsequent charges, and follow-up. J Immigr Health. 2002;4:171–6.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  48. Sarver J, Baker D. Effect of language barriers on follow-up appointments after an emergency department visit. JGIM. 2000;15:256–64.

    Article  CAS  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  49. Goldenberg M. Defining, “quality of care” persuasively. Theor Med Bioeth. 2012;33:243–61.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  50. Mutchler J, Bacigalupe G, Coppin A, Gottlieb A. Language barriers surrounding medication use among older Latinos. J Cross-Cult Gerontol. 2007;22:101–14.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  51. Fernandez A, Schillinger D, Grumbach K, Rosenthal A, Stewart A, Wang F, et al. Physician language ability and cultural competence. JGIM. 2004;19:167–74.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  52. Diamond LC, Reuland DS. Describing physician language fluency: deconstructing medical Spanish. JAMA. 2009;301:426–8.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  53. Andrulis DP, Brach C. Integrating literacy, culture, and language to improve health care quality for diverse populations. Am J Health Behav. 2007;31:s122–33.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  54. Messias DKH, McDowell L, Estrada RD. Language interpreting as social justice work: perspectives of formal and informal healthcare interpreters. ANS Adv Nurs Sci. 2009;32:128–43.

    Article  Google Scholar 

  55. Baker DW, Parker RM, Williams MV, Coates WC, Pitkin K. Use and effectiveness of interpreters in an emergency department. JAMA. 1996;275:783–8.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  56. Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42:727–54.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  57. Flores G, Abreu M, Barone CP, Bachur R, Lin H. Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters. Ann Emerg Med. 2012;60:545–53.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  58. Drennan G, Swartz L. The paradoxical use of interpreting in psychiatry. Soc Sci Med. 2002;54:1853–66.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  59. Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62:255–99.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  60. Fagan MJ, Diaz JA, Reinert SE, Sciamanna CN, Fagan DM. Impact of interpretation method on clinic visit length. JGIM. 2003;18:634–8.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  61. Abbe M, Simon C, Angiolillo A, Ruccione K, Kodish ED. A survey of language barriers from the perspective of pediatric oncologists, interpreters, and parents. Pediatr Blood Cancer. 2006;47:819–24.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  62. Ginde A, Clark S, Camargo C Jr. Language barriers among patients in Boston emergency departments: use of medical interpreters after passage of interpreter legislation. J Immigr Minor Health. 2009;11:527–30.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  63. Jacobs E. A better measure of patients’ need for interpreter services. JGIM. 2008;23:1724–5.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  64. Derose KP, Hays RD, McCaffrey DF, Baker DW. Does physician gender affect satisfaction of men and women visiting the emergency department? JGIM. 2001;16:218–26.

    Article  CAS  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  65. O’Leary SCB, Federico S, Hampers LC. The truth about language barriers: one residency program’s experience. Pediatrics. 2003;111:569.

    Article  Google Scholar 

  66. Yawman D, McIntosh S, Fernandez D, Auinger P, Allan M, Weitzman M. The use of Spanish by medical students and residents at one university hospital. Acad Med. 2006;81:468–73.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  67. Schenker Y, Wang F, Selig SJ, Ng R, Fernandez A. The impact of language barriers on documentation of informed consent at a hospital with on-site interpreter services. JGIM. 2007;22:294–9.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  68. Andres E, Wynia M, Regenstein M, Maul L. Should I call an interpreter? How do physicians with second language skills decide? J Health Care Poor Underserved. 2013;24:525–39.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  69. Hsieh E. Not just “getting by”: factors influencing providers’ choice of interpreters. JGIM. 2015;30:75–82.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  70. Rosenberg E, Seller R, Leanza Y. Through interpreters’ eyes: comparing roles of professional and family interpreters. Patient Educ Couns. 2008;70:87–93.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  71. Karliner LS, Auerbach A, Napoles A, Schillinger D, Nickleach D, Perez-Stable EJ. Language barriers and understanding of hospital discharge instructions. Med Care. 2012;50:283–9.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  72. Leyva M, Sharif I, Ozuah PO. Health literacy among Spanish-speaking Latino parents with limited English proficiency. Ambul Pediatr. 2005;5:56–9.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  73. Wilson E, Chen AH, Grumbach K, Wang F, Fernandez A. Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. J Gen Intern Med. 2005;20:800–6.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  74. Xu KT, Rojas-Fernandez CH. Ancillary community pharmacy services provided to older people in a largely rural and ethnically diverse region: a survey of consumers in West Texas. J Rural Health. 2003;19:79–86.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  75. Westberg SM, Sorensen TD. Pharmacy-related health disparities experienced by non-English-speaking patients: impact of pharmaceutical care. J Am Pharm Assoc. 2005;45:48–54.

    Article  Google Scholar 

  76. Sleath B. Pharmacists’ experiences in and perceptions toward serving the needs of Spanish-speaking patients in North Carolina community pharmacies. J Pharm Teach. 2002;9:77–91.

    Article  Google Scholar 

  77. Muzyk AJ, Muzyk TL, Barnett CW. Counseling Spanish-speaking patients: Atlanta pharmacists’ cultural sensitivity, use of language-assistance services, and attitudes. J Am Pharm Assoc. 2003;44:366–74.

    Google Scholar 

  78. Ohtsuki S. Japanese views over the increase in foreigners: using JGSS-2003 data [Japanese]. 社会学論考. 2007;28:1–25.

  79. Terasawa T. 英語以外の異言語に対する「日本人」の態度の社会統計的分析 [Japanese]. 東京大学大学院総合文化研究科言語情報科学専攻. 2014;3:91–107.

  80. Takahashi M. The role of interpreters: from the perspectives of community interpreters [Japanese]. Tokyo University of Foreign Studies: Center for Multilingual Multicultural Education and Research; 2009, p. 50–62.

  81. Iida N. The present condition and problems of community interpreters involved in the support system for returnees from China: a study of interpreter roles [Japanese]. 立命館人間科学研究. 2010;21:75–88.

  82. Okubo T. The national health insurance program and illegal immigrants [Japanese]. 社会研論集. 2004;4:141–53.

  83. Ueda A, Ogihara A, Yamaji M, Mitani H. Fact-finding survey on medical information for foreign residents on the web sites of local governments in Japan [Japanese]. Bull Soc Med. 2011;29:63–71.

    Google Scholar 

  84. Kawauchi K. Problems of medical interpreters in Japan [Japanese]. J Aomori Univ Health Welf. 2011;12:33–40.

    Google Scholar 

  85. Wakimoto T, Chisaki M, Uchida K. The perspectives of medical treatment provided to foreign individuals: the role of medical interpretors [Japanese]. J Pediatr Pract. 2013;76:971–5.

    Google Scholar 

  86. Hasegawa T, Takeda C, Tsukida K, Shirakawa K. A study of nursing care for foreigners in Japan [Japanese]. Fukui Med Res J. 2002;3:49–55.

    Google Scholar 

  87. Ministry of Justice. Statistics of foreign residents. 2014.

  88. Maeno M, Enomoto N, Maeno R, Tamaki Y, Tanakamaru H, Fujihara A. The problem of foreign language translation and supporting for foreigners in clinics accepting foreigners [Japanese] 研究紀要. 2010:13–26.

  89. Nakagawa K, Takuwa N. A study on the present status and prospect on medical care for foreign patients in Ishikawa Prefecture: based on a questionnaire survey for registered medical institutes for foreigners [Japanese]. Ishikawa J Nursing. 2012;9:23–32.

    Google Scholar 

  90. Non Profit Organization: Advanced Medical Promotion Organization. Large hospitals in Tokyo: thirty percent indicated the difficulty to accept patients with language barriers [Japanese]. 特定非営利活動団体 先端医療推進機構; 2013.

  91. Park J-G. Foreign language edition home page: Chica city administration home page [Japanese]. 東京情報大学研究論集. 2007;10:11–20.

  92. Abe Y. Necessity for community interpreters to manage mental illness [Japanese]. Tokyo University of Foreign Studies: Center for Multilingual Multicultural Education and Research. 2013, p. 105–113.

  93. Arai K, Sasaki A, Sato C. 外国人妊産婦に対する産科病棟の対応 [Japanese]. 助産雑誌. 2006;60:355–60.

  94. Miyabe M, Yoshino T, Shigeno A. Development of a multilngual medical reception support system based on parallel texts for foreign patients [Japanese]. 電子情報通信学会論文誌. 2009;J92-D:708–18.

  95. Foundation of Global Health Care. Certification for bilingual medical staff (CBMS). 2014.

  96. Iida N. The present condition and problems of medical interpreters for the foreigners living in Japan and visiting Japan [Japanese]. 立命館人間科学研究. 2011;23:47–57.

  97. Usui S. Foreign residents’ experiences in the Japanese health care system and evaluation of their satisfaction [Japanese]: Tokyo Metropolitan University; 2013.

  98. Schenker Y, Karter AJ, Schillinger D, Warton EM, Adler NE, Moffet HH, et al. The impact of limited English proficiency and physician language concordance on reports of clinical interactions among patients with diabetes: The DISTANCE study. Patient Educ Couns. 2010;81:222–8.

    Article  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  99. Kim KI, Park H-J, Suzuki N. Reward allocations in the United States, Japan, and Korea: a comparison of individualistic and collectivistic cultures. Acad Manag J. 1990;33:188–98.

    Article  Google Scholar 

  100. Brown P, Levinson SC. Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press; 1987.

    Google Scholar 

  101. Akechi T, Miyashita M, Morita T, Okuyama T, Sakamoto M, Sagawa R, et al. Good death in elderly adults with cancer in Japan based on perspectives of the general population. J Am Geriatr Soc. 2012;60:271–6.

    Article  PubMed  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sachiko Terui.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Terui, S. Conceptualizing the Pathways and Processes Between Language Barriers and Health Disparities: Review, Synthesis, and Extension. J Immigrant Minority Health 19, 215–224 (2017). https://doi.org/10.1007/s10903-015-0322-x

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10903-015-0322-x

Keywords

Navigation